English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7524 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to have possession of U داشتن
possession U جن زدگی
possession U تملک
possession U مالکیت
possession U تصاحب توپ
possession U حیازت
possession U دارایی متصرفات
possession U مایملک مستملکات
to get possession of U تصرف کردن
to get possession of U داراشدن
possession U تسخیر
to have possession of U دارا بودن
to have possession of U مالک بودن
self-possession U خونسردی
self-possession U خودداری
self-possession U متانت
possession U تصرف
possession U دارایی
possession U ثروت ید تسلط
possession U ید تصرف
to take possession of U تصرف کردن
self possession U متانت
self possession U ارامی
take possession of U تصرف کردن
take possession of U متصرف شدن تصاحب کردن تملک کردن
right of possession U حق تصرف
self possession U خودداری
be in possession of U متصرف بودن
to put in possession U مالکیت دادن متصدی کردن
possession money U حق النسبی
vested in possession U واگذاری مال تحت تصرف
vacant possession U ملک بدون مستاجر
writ of possession U حکم تملیک
prior possession U تصرف به عنوان مالکیت دلیل مالکیت است مگر انکه خلاف ان ثابت شود
possession money U حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
to put in possession U اگاه کردن
put in possession U تصرف کردن
reduction into possession U از قوه به فعل دراوردن تصرف
put in possession U متصرف کردن
prior possession U قاعده ید
prior possession U all against ownership titleof good a is better showa cannot who
possession money U حق الاجرا
taking possession U قبض
taking possession U حیازت
to put in possession U دارا کردن
unity of possession U تصرفات مشاعی چند تن در یک ملک واحد تصرفات فرد واحددر دو مال مختلف که ناشی از عناوین مختلفه باشد
chose in possession U حق عینی
things in possession U اموال عینی
chose in possession U حق بالفعل
giving possession U تملیک
vacant possession U ملک خالی
things in possession U اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
possession by title of ownership U تصرف به عنوان مالکیت
house to let U خانه اجارهای
house of d. U زندان موقتی
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
house to get U خانه اجارهای
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
her house U خانه ان زن
He came out of the house. U از منزل درآمد
her house U خانه اش
house of d. U توقیف گاه
necessary house U نهانی
house U محکم کردن
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
house U خانه
house U مجلس
keep house U خانه داری کردن
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house U درون ساختمان یک شرکت
house U جا دادن
house U خانه نشین شدن
house U سرای
house U منزل
house U جایگاه جا
house U خاندان
house U برج
house U اهل خانه اهل بیت
house U جادادن
house U منزل دادن پناه دادن
house U منزل گزیدن
in-house U درون ساختمان یک شرکت
necessary house U خلوت
necessary house U محرم
to keep house U خانه نشین شدن
to keep house U خانه داری کردن
the house over the way U خانه روبرو
Outside the house. U بیرون از خانه
to let a house U خانهای را اجاره دادن
on the house <idiom> U مجاز درکاری
keep house U در خانه ماندن
own a house U خانهای دارم
keep house <idiom> U
necessary house U محرمانه
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
own a house U دارای خانهای هستم
necessary house U خصوصی
summer house U کلاه فرنگی
summer house U خانه تابستانی
summer house U خانه باغچه دار
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
the narrow house U گور قبر
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
tea house U قهوه خانه
the house is occupied U خانه خالی نیست
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
systems house U خانه سیستم ها
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
summer house U کوشک
station house U ایستگاه راه اهن
pot house U میخانه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house U دارالمساکین
poor house U مسکین خانه
poor house U نوانخانه
poor house U گدا خانه
pilot house U پل فرماندهی
pilot house U اطاق سکان
pigeon house U برج کبوتر
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U کبوتر خان
pest house U خسته خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
panel house U جنده خانه
opposite to the house U روبروی خانه
pot house U ابجو فروشی خرابات
power house U کارخانه برق
printing house U چاپخانه
station house U مرکزکلانتری
station house U ایستگاه کلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
range house U اطاق انبارمیدان
ranch house U خانه یک اشکوبه
opposite the house U روبروی خانه
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
opposite the house U مقابل خانه
house servant U خدمتکارمنزل
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
clean house U پاک کردن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
house of cards <idiom> U
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
publishing house U خانهنشر
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
dike-house U خاک ریز
cap-house U سرستون
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
house guest U میهمان
the white house U کاخ سفید
toll house U راهدار خانه
toll house U جایگاه
toll house U مامورزنجیر
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
Recent search history Forum search
1Winning a Mandate in the House of Representatives Election به چه معناست
1هنوز دلخواه خود را پیدا نکردم
2صفات ملکی را توضیح دهید.
0LET ME BEHOLD
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com